Pastorie aan de Gruttoweg | 14 juli De vakantietijd nadert en we wensen alle gemeenteleden die de komende weken op vakantie hopen te gaan een goede en gezegende tijd toe. Vanaf maandag 21 juli t/m zondag 10 augustus heb ik met mijn gezin vakantie. Indien nodig kunt u contact opnemen met ds. Kruijmer of uw wijkouderling.
Hartelijke groet, ds. A. van der Stoep.
Pastorie aan de Kerkstraat | 21 juli Zondagavond 20 juli ging het over de twee zilveren trompetten uit Numeri 10: 1-10. Het communicatiemiddel dat God aan Israël geeft tijdens de woestijnreis. Om signalen door te kunnen geven, als het volk werd opgeroepen om zich te verzamelen bij de tent van ontmoeting, of als het signaal om op te breken. Het diende ook als alarmsignaal bij dreigend gevaar. Luchtalarm voor het volk Israël. Het is niet alleen communicatie tussen mensen, want God in de hemel hoort de signalen ook. De ononderbroken klank in tijden van voorspoed en zegen. De onderbroken klank bij zorg en gevaar. De HEERE gedenkt aan Zijn volk en verlost hen van vijanden. De woestijnreis is een beeld van de reis van Gods kerk van alle tijden. We zien vanuit Numeri 10 een belangrijke lijn naar het gebed. Bidden, dat is de zilveren trompetten laten horen.
’s Morgens hield ik deze preek in Oene, ’s avonds in Wapenveld en beide keren werd in de consistoriekamer opgemerkt dat het gedeelte eigenlijk doet denken aan de functie die onze kerkklokken hebben. Treffend om dat zo terug te krijgen. Bij vreugde en verdriet, bij trouw en rouw, worden de kerkklokken geluid over het dorp. In Wapenveld is het een goed gebruik om beide kerkklokken te laten luiden op zondag, als de gemeente wordt geroepen om te komen naar Gods woning, dat is voor ons de plaats van ontmoeting. De kerkklokken zijn een teken van Gods trouw!
Vertaling Numeri 10: 6
In vervolg op het bovenstaande, en ook in antwoord op een vraag uit de gemeente, nog enkele aanvullende opmerkingen. Bij de voorbereiding van de preek werd mijn aandacht getrokken door het woord ‘rustplaats’. Het woord spreekt aan met het oog op de vakantietijd. Het gaat zeker om de rust die God aan Zijn volk uit genade schenkt, maar exegetisch gezien was het wel even een zoektocht.
Juist dan zie je hoe verschillend de Bijbel soms kan worden vertaald:
- In de Statenvertaling lezen we: ‘Maar als gij ten tweede male met een gebroken klank blazen zult, zullen de legers, die tegen het zuiden legeren, optrekken; met een gebroken klank zullen zij blazen tot hun optochten’.
- In de Herziene Statenvertaling: ‘Als u voor de tweede keer met een onderbroken klank blaast, moeten de kampen die aan de zuidkant hun kamp opgeslagen hebben, opbreken, van rustplaats tot rustplaats (letterlijk: naar hun rustplaatsen) moeten ze met een onderbroken klank blazen’.
- In de Septuagint, de Griekse vertaling van het Oude Testament, is een uitbreiding van de tekst opgenomen, die ik weergeef in een vertaling van dr. B. Maarsingh: ‘En blazen jullie voor de derde keer alarm, dan zullen opbreken de legerplaatsen die gelegerd zijn aan de westzijde; en blazen jullie voor de vierde keer alarm, dan zullen opbreken de legerplaatsen die gelegerd zijn aan de noordzijde’.
Daarbij nog wel de opmerking dat deze tekstvariant volgens hedendaagse Bijbelwetenschappers niet de voorkeur heeft, maar de oorspronkelijke Hebreeuwse tekst, die in onze vertaling wordt gevolgd.
Uit de pastorie
We zien ernaar uit om van rustplaats tot rustplaats te worden geleid. Zo zullen komende zondag 27 juli de beide diensten worden gehouden. Hopelijk ervaren wij het als een geschenk uit Gods hand. Rust die wij vinden door het volbrachte werk van Christus, voor vermoeide en belaste mensen. Moeten wij die conclusie voor God in alle eerlijkheid trekken, dat ons leven er zo aan toe is? Christus nodigt ons om te komen, want Hij gééft ons die rust. Zondagmorgen hopen we verder te lezen in Numeri 10: ‘En de ark van het verbond van de HEERE trok drie dagreizen voor hen uit, om een rustplaats voor hen te zoeken’.
Een hartelijke groet, ds. Kruijmer.